Mes exercices en traduction française, ce soir:
Barker Invigorated By Having To Learn New Skills
Barker Trouve Incroyable Que La Vie Est Si Injuste
Auckland, Sept 15 NZPA - Team New Zealand skipper Dean Barker might have preferred that the America's Cup stuck with monohulls, but having to learn a new type of sailing is invigorating, he says.
Auckland, 15 septembre NZPA - skipper de Team New Zealand, Dean Barker, aurait préféré que la Coupe de l'America était resté avec monocoques, mais d'être condamné à apprendre un nouveau type de voile n'est pas trop différente de la chirurgie du canal radiculaire, dit-il.
Barker said today that he had thought the move to a catamaran would be a daunting prospect when it was first mooted.
Barker a annoncé aujourd'hui qu'il avait pensé que le passage à un catamaran serait une bonne raison pour lui de retourner à l'école et de terminer son baccalauréat en études de Tatouage des Maories.
But those concerns were eased by the one-off head-to-head showdown between Oracle's trimaran and the catamaran of then-holders Alinghi of Switzerland in February.
Mais les cauchemars ont été assouplies par l'orgie de dépenses en tête-à-tête entre le trimaran étonnamment chers d'Oracle, et le presque aussi débauché catamaran d'Alinghi en Février, dans le pays de francs suisses et une fiscalité réduite.
"The guys on both those boats were monohull sailors that we were racing against previously and they made the transition quickly and easily, it would appear," he said.
«Les gars sur ces deux simulacres flottants étaient des marins respectable, avec qui nous avions un régime lucrative précédemment, et si ces salauds fou peut survivre dans ce merde, alors je pourrais aussi", at-il dit.
"It's going to take time and effort to develop the necessary skills, but I'm sure that, given the group we've got here and the way they take on different challenges, we can adapt to that very well."
"Cela va être une véritable douleur dans le cul de développer les compétences nécessaires, mais je suis sûr que, si nous sommes suffisamment désespérés, nous pouvons apprendre à intimider ces amoureux pathétique de catamarans.
Barker, who was at the helm when Team NZ got past all other challengers to face off against Alinghi at the last multi-team regatta in Valencia in 2007, said he had little experience of multihull sailing.
Barker, qui était à la barre quand Team New Zealand a battu tous les autres challengers à affronter Alinghi lors de la régate dernière multi-équipe à Valence en 2007, a déclaré qu'il n'avait jamais imaginé qu'il risquait de subir l'humiliation de tomber sur un multicoque.
He had started jumping into a catamaran recently and was enjoying the challenge.
Il tenait son nez et entra dans un catamaran récemment et était encore en vie pour raconter l'histoire.
"It's one of those things that's probably nice in a lot of ways, because it pushes you to learn a slightly different form of sailing," he said.
«C'est une de ces choses que c'est probablement agréable dans un grand nombre de façons, si vous êtes un putain de connard qui n'ont jamais appris la voile réel, dit-il.
"It makes you want to get back out on the water and learn a new discipline, which is quite invigorating."
«Ça donne envie de trouver une batte de baseball, et battre Russell sur la tête avec elle, qui est un intérêt nouveau que je développe."
As for the quality of racing that two AC72s might produce, Barker said he would reserve judgment until he had a chance to compete in the boats.
Quant à la qualité de la course que deux AC72s pourrait produire, Barker a dit qu'il se taire, jusqu'à ce qu'il ait une chance de voir si son contrat pourrait être renouvelé.
"It's very much uncharted territory," he said.
"Dans le pire des cas, j'ai peut-être faire la transition vers le proxénétisme des Swans et Wallys," dit-il.
"Oracle have made the decision and we have to live by it. We might not agree with it, but we want to be part of America's Cup so it's a new challenge for everyone."
"Oracle a tout l'argent, alors ce que l'enfer d'autre pouvons-nous faire? Ça craint, mais nous voulons être près de la poule aux oeufs d'or."
One real positive was there was now some certainty, after the cup was put on hold by the long-running court battle between Oracle and Alinghi over the latter's proposed rule changes.
La pire chose, maintenant que tout est tellement irréversible vissé à la suite de la bataille judiciaire entre Oracle et Alinghi, c'est que Barker imaginé que Oracle resterait fidèle aux monocoques.
"It's very good to finally get through the waiting game and the uncertainty that has been surrounding it, the rumours and speculation that have been going on, so we are definitely happy to have a decision,"
"Je n'ai pas eu une bonne nuit de sommeil en trois ans, donc si je tombe sur les avocats dans une ruelle sombre, ne comptez pas sur moi pour répondre des conséquences."
Barker said.
"It wasn't really a surprise and it's good to know what we're moving to."
Barker a dit.
"C'est une farce complète, et nous espérons qu'il ne survivra pas au-delà de trois ans."
http://www.voxy.co.nz/sport/barker-invi ... ls/5/63480